Tento blog je v současné době uzavřen.
Pokračování blogu na bloguje.cz jsem zrušil. Pokud budu někdy pokračovat, bude to spíš tady.
Nemám pro to žádný racionální argument, prostě se mi to nelíbí. Vím, že média už slovo Česko používají běžně, já ho zřejmě do smrti z úst nevypustím a zůstanu u České republiky.
Příponou "-sko" jsme si převálcovali Evropu, ovšem ne zcela důsledně. Proč říkáme Rumunsko, ale Itálie, když v originále končí obojí na "-ia"? Proč je Irsko, Skotsko, ale Anglie? Proč Dánsko, ale Belgie, Litva, ale Lotyšsko? A proč mimo Evropu nemáme k ničemu podobnému odvahu a říkáme Egypt, Kanada, Brazílie, Austrálie, Korea, Indie, ačkoliv používáme přídavná jména egyptský, kanadský, brazilský apod.? Což teprve Jihoafrická republika – jak krásně bychom jim mohli zmršit název na Jihoafricko!
Poněkud opatrnější s názvem naší země je anglosaský svět. Ten nám říká pořád Czech Republic.
Vložit vlastní komentář – Návrat k článku – RSS komentářů tohoto článku
No... Prostě proto, že v termínu Čechy nejsou zahrnuty Morava a Slezsko. Česko bylo odjakživa, jen bylo schováno v tom Československo. Nejmenovali jsme se přeci Čechymoravaslezskoslovensko, že? Anglosaský svět není opatrnější, v cizině se už trochu používá Czechia (nezaměńovat s Tschechei!), ale překlad Čechie zní cize (-ie) a jak ze sportu. Je to opravdu jen o zvyk. Asi by ses bránil, kdybych tvému webu či blogu říkal elektrická nástěnka. :-)
Ahoj, Honzo,
jak to, že "mimo Evropu" nemáme odvahu? To už je v Evropě i Svazijsko, Jordánsko, Japonsko, Thajsko, Alžírsko, Mongolsko, Tunisko, Džibutsko nebo Somálsko (promiň, další mě z hlavy nenapadají)? To se nám ta Evropská unie pěkně rozrůstá :-=))))
[3] 15. 3. 2004, 11:27 – Doug
Ahoj, Honzo,
jak to, že "mimo Evropu" nemáme odvahu? To už je v Evropě i Svazijsko, Jordánsko, Japonsko, Thajsko, Alžírsko, Mongolsko, Tunisko, Džibutsko nebo Somálsko (promiň, další mě z hlavy nenapadají)? To se nám ta Evropská unie pěkně rozrůstá :-=))))
[4] 15. 3. 2004, 11:28 – Doug
Aha, už vidím, jak vznikají dvojité komentáře :-=)
[5] 15. 3. 2004, 11:38 – Honza Hučín (Odkaz)
[2] Máš pravdu, ale podíl názvů na "-sko" je v Evropě mnohem větší než na jiných kontinentech. Asi naši předkové cestovali hlavně po Evropě.
[4] Jak? Je závada v systému?
[6] 15. 3. 2004, 11:39 – Honza Hučín (Odkaz)
[1] Ano, souhlasím s tím, že není vhodnější alternativa, pokud vyžadujeme krátký název.
[7] 15. 3. 2004, 13:23 – Doug
[6] Ne, neboj - po odeslání se zdálo, že se stránka dlouho nenačítá, tak jsem komentář odeslal znovu. Ale manipulaci s komentáři by to asi dodělat chtělo :-=) - kdybys náhodou musel nějaký odstraňovat, rozsype se číslování...
[9] 19. 3. 2004, 10:43 – Doug
Mimochodem, když jsem byl v USA, jen velmi málo lidí vědělo něco o Czech Republic - většina používala označení Czechoslovakia nebo dokonce Czechoslavia...
[10] 8. 4. 2004, 08:42 – Štěpán
Mému jazykovému citu se slovo Česko nijak zvlášť nepříčilo. Asi taky proto, že narozdíl od MK jsem od začátku vnímal, že nejde o odtrženou část složeniny Československo, ale o samostatné slovo s vlastní historií. Ale úvaha o vlastenectví založeném na citových vazbách k ustrnulým symbolům je zajímavá. Přitom státní symboly, jako vlajky, názvy atd. jsou z principu umělé a záměrně jsou vytvářeny k tomu, aby takové city vyvolaly. Kupříkladu oficiální česká vlajka, která začátkem devadesátých let až na poměr stran byla stejná jako polská, se nepoužívala téměř nikde ani při volbách, kdy byla ze zákona povinná. Někteří lidé zase mívali ze školy díky umělohmotné šabloně vypěstovaný citový vztah k obrysu Československa. A ztráta této hodnoty byl hlavní důvod, co je pak mrzelo při rozpadu. Lidé jsou různí.
K tomuto článku není možné vkládat komentáře.
© Honza Hučín 2004–6
Šuplík běží na PIPNI.CZ. Díky!
8. 8. 16:48 | Pepa
7. 8. 21:26 | Honza Hučín
7. 8. 21:02 | Honza
6. 8. 14:29 | Pepa
3. 8. 18:29 | Honza
*1967, absolvent MFF UK v Praze (1991)
statistik, analytik, programátor, učitel, hudebník